1、相对来说杰拉(👏)尔·(⛩)德帕迪约版比较(🍲)好(🕎)。最老的(🧒)版本缺少了唐格拉尔(♉)这个最主(👕)要(yào )的反派(🎟),精(🚗)彩(🏹)程度打折;好莱坞版完全(quá(😄)n )是瞎掰,几乎糟蹋了(le )这部经典之作。
2、我(🅿)个人认(🖍)为法国的《基(🐜)》比(🤽)较好(hǎo ), 法国影片明显忠于原著,而且力图从每(🙏)个细节再(➰)(zài )现十九世(🍊)纪(🍻)的法(🔱)(fǎ )国,无(🔂)论是马车(🕜),房子(🎱)还是(🆎)服装,甚(shèn )至连餐具都十(💶)分讲究。
3、有哇,1999法(➰)语版(bǎn )热(rè )拉尔·德帕迪约演的最经(🗿)典,我(wǒ )看过(〽)。
4、所以我(🔭)推(tuī(🌨) )荐(jiàn )你看(➡)1998年版,它是法(💠)国/德国/意(🤝)大利(lì(📣) ) 合拍的,片长7小时(shí )左右(✔),没错(👊)(cuò )就是7小(📙)时左右。
1、《新基督山伯爵》的(de )演员阵容或(🙌)许不算豪(📧)华,男主角詹姆斯(👚)·卡(kǎ(🛴) )维泽(🐬)从(🕌)配(🤤)角晋升(🥉)为(wéi )主(🔹)角,这在他的作品《黑(hēi )洞频率(lǜ )》、(😲)《细细的红线(😜)》和《天使之眼》中并未展现出(🈁)主角(🌋)风采(🌨)。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期(🈚)待他(tā )在本(běn )片中的表(💆)现。
2、英文别(bié )名:The Count of Monte Cristo基督山伯(💢)爵法国电影版剧照(zhào ) 资(🚈)源类型:DVDRip 版(bǎn )本(bě(🙀)n ):中(zhōng )法双语(🅱)((🏢)全4集)发(fā )行(háng )时间:1999年 演员:热(rè )拉尔·德帕迪(📇)约 Gerard Depardieu 地区:法国 语(🍿)言:(🍍)普通话,法语 内(nèi )容(róng )提要 该(gāi )片根据法国著名作(zuò )家大仲马的同名(míng )长(🖤)篇小说改编,描写的是(💠)法国(⛓)波旁王(wáng )朝(✏)时期(qī )发生(shēng )的一个报(bào )恩(ēn )复仇的故事。
3、小说中为数不多(duō )的下(xià )层人物也不见得更好:卡德(🦈)鲁斯(🛫)和(✳)他的妻子,以及贝(bèi )内(nèi )德托,都(⏫)是像维尔福和唐格拉(🔼)斯那(nà )样(😟)的(de )罪犯。从思想上说,大仲马(♒)正是在这里(lǐ )与《巴黎(🎏)的秘密》、《流浪的犹太(🤙)人》截然不同。他提出的解(🐽)决办(🐈)法是不一样的(👛),有(🏯)(yǒu )梦想的性质(zhì )。
4、通俗(🕉)历史小(Ⓜ)说《基(jī )督山(shān )伯爵》为法国著(⛩)名作家大仲马的代表(🗿)作,中国也(🐫)有一部这(🐬)样的影视作(🏬)品(🐜),改编(🛠)自《基(🎈)(jī )督山伯爵》((🤺)其实(shí )就是照(🏉)搬,当然(🍉)不是前一段特别火的《琅(láng )琊榜》,其实(shí )它也是抄袭的《基督山(🍖)伯(bó )爵》,如果(🕯)你看过肯定看(kàn )出来剧(🐲)情的相(xià(🎤)ng )似之处),我要说(🆖)的(de )是,电视剧(🕋)《传奇(🥎)之(🦍)(zhī )王(🈁)》。
5、而第(🐙)二(🐴)版(bǎn )的导演雷尼·哈林说(shuō ):“由于1973年的影片是世界上最(zuì )著名的恐怖电影,所以(⏱)他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键(jiàn )就是要绝对忠(zhōng )实于(yú )1973年的原作。他(🎂)们希望影片能取得(🖕)绝对的成(🛣)(chéng )功,并(✌)且要包括原作(♐)的所有要素。我想(😖)这(🕺)就(🧤)是他们(🏞)对以前的(de )剧本和影片(保罗施(🙎)瑞德拍(pāi )摄(✨)(shè )的)不满意的原因。
6、应该是(⏭)大仲马的(de )《基督山(⛵)(shān )伯(🌆)爵》改编电(💶)影。电影版《基督山伯爵》至(👐)少拍过5次(cì )不止。你(🍓)说很老的版本。估计是(♟)61年克劳特(🚪)·(📏)乌当-拉哈导演(🦆)的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、(🙁)毕克等经典配音。
电(➗)(diàn )影版本跟原著不一样。跟(🈳)绝大(dà )部分改编小(xiǎo )说的电影(yǐng )一样,《基督山伯爵》为了适应电影的(de )时间控制、场(chǎng )景布置等问(wèn )题(tí(🔥) ),也(🏥)有不小的(🐟)改动。毕(🔎)竟书页上和荧幕(🎒)表现东(🤺)西的难度不一样。
是(shì(✊) )的(📌),美国(⛲)电(🧣)影版基(jī )督山伯爵和(hé )原著有很大出入。唐格(💧)拉尔在原著里是法老号(hào )船(⛰)上的会计,是典(🚙)型(📷)的阴(yīn )沉(🐛)(ché(🤖)n )惟(📡)利是图暗(🎦)地泼(pō(🛷) )坏水的人物,在(🔕)《新(⬛)基督(🤰)(dū )山伯(✝)爵里》唐格拉尔变成船上的(🍜)大副(🍀),性格(🏒)也由笑里藏刀转为大(dà )咧(liě(🌏) )咧流(🐁)氓一般的(🌒)人物了(🛢)。
原(🤸)著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心(xī(🔥)n )理描写和(📀)男(nán )主角在报仇(🕷)中所(🌏)(suǒ(🧟) )用到的各(gè )种手(🕚)段,真是相当精彩,感觉让人更加(jiā )沉迷。而且原著中(zhōng )后(hòu )来还(🌥)有一个女(🌉)主角登(👺)场,人(🚯)物(🔡)繁多 而电(🐻)影却为了在(zài )2个小(🎇)时内描写(🎬)出主(zhǔ )要情(🚓)节,舍弃了许(📢)多场景和任务,感觉(📇)很(👑)多地方太过僵硬,跳转(zhuǎ(🎞)n )得太急。
《基督(🍒)山伯(🚟)爵》原(yuán )著故事情节则复(fù )杂的多(duō ),穿插了(📺)不少的`人(✝)物与故事(🐣)(shì ),而这些人物(🏯)与故事则又(yòu )是为主线来服务(wù )的。也许过于庞大的人物系(xì )统,导致了最(👜)后故(gù )事结(💁)局的(🛰)牵强(🌧)(qiáng )。具体就不细说了。总(zǒng )之,整部书(shū )还是(🎪)不(💶)错(cuò )的(⛷)。
原著在主(🈴)线和支线上比任(rè(🕋)n )何一(🌪)个版本的电影都细致(zhì )的多。这本书(🎻)在情(🌗)节上基本无(🕺)敌了,一直(zhí )希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成(🔙)电影难免要(⭕)删(🧟)减(jiǎn ),至今(🕌)没看(kàn )到(🥕)过(guò )满(🦑)意的电影或电视(⌚)剧(🛸)版(🧕)本。当然如果没看原著(zhe )先看电影,还会(😿)觉得(💟)电影(📮)可以一看,但看过书再看(🍤)电(🛌)影,基本就(jiù )觉得没(🍩)法看了。
其实这(🦇)就是一部《基督山(🚠)伯爵》的(📸)中国化版本。当然,不是简简单单(💰)的蹩(🌺)脚山寨,里面加入了(🧗)(le )一(yī )些很有趣(😘)的(🏌)新颖的要(🌝)素——用《基督(dū )山伯爵(jué )》的剧情模式来套用中(👔)国式的故(gù )事人(🍴)物(✳),表达中国式的感情(😨)思(💑)想,以及借(jiè )用民国上海的背景来(🐌)讽刺映(👋)(yìng )射当(💞)下中国(🐥)现(🌷)实。